Transparante tarieven

Wat me keer op keer verwondert is hoe weinig vertaalbureaus hun vertaaltarieven op de website plaatsen. Een website is toch meer dan een visitekaartje? Het is een echt instrument! En wat is de eerste vraag die iedereen stelt? Juist: “Hoeveel kost dat?”. Dan zou je toch mogen verwachten dat meer vertaalbureaus hun prijzen gewoon op hun website publiceren? VariĆ«ren de prijzen van de vertalers teveel en is het daardoor onmogelijk om een prijs online te zetten? Of hanteren ze een zekere willekeur in hun prijzen? Wellicht niet… ik vermoed dat ze gewoon te veel schrik van hun ‘concollega’s’ hebben en er daarom voor kiezen om een corporate image-website op te zetten, waardoor ze dagelijks wellicht talloze offerteaanvragen te verwerken krijgen, iets waar heel wat extra werkuren in kruipt waardoor de tarieven nog verder de hoogte ingaan…

Ik blijf het vreemd vinden, want klanten verwachten toch meer dan gewoon een mooi visitekaartje op het internet? Ze verwachten informatie te vinden op de veelgebruikte informatiesnelweg!

Wij hebben van bij de prille start geopteerd voor duidelijkheid en totale transparantie. De tarieven en eventuele supplementen voor technische en/of dringende vertaalopdrachten staan dan ook gewoon op de website, waar iedereen ze kan gaan bekijken, ook concurrenten. Wij hebben namelijk geen schrik van wat gezonde concurrentie! En uiteraard leveren ook wij graag per kerende (lees: vaak binnen het uur) een vrijblijvende prijsofferte. Zo kunnen wij efficiƫnt en doelgericht werken en zo weet u precies waar u aan toe bent! Een win-winsituatie dus.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

This blog is kept spam free by WP-SpamFree.