Archief voor de categorie ‘Vertaalbureau’

We mogen de start van het nieuwe jaar uiteraard niet ongemerkt voorbij laten gaan! Vooral dit jaar niet, want we staan op een keerpunt. Een keerpunt voor een betere wereld waarin er hopelijk een aantal stappen worden gezet naar meer gelijkheid en maatregelen worden genomen om de opwarming van onze dierbare aarde te stoppen.

Bij vertaalbureau Ad Verbum werken we vanuit een thuiskantoor, dus het woon-werkverkeer is al jaren minimaal. Toch kunnen ook wij nog een en ander doen om milieuvriendelijker te werken, zoals minder gaan printen, de verwarming een graadje lager zetten, ritjes met de wagen efficiënter combineren, etc. We proberen over alles bewust na te denken, net zoals u wellicht!

Graag wensen we al onze klanten en vertalers dan ook van harte een gelukkig, gezond en koolstofarm 2010! Als iedereen doet wat hij of zij kan, dan moet het gewoon lukken!

Geplaatst onder Vertaalbureau

Nu de bladeren beginnen te vallen en het kille regenweer ons landje opnieuw herovert, lijken ook de mensen uit hun ‘zomerslaap’ te ontwaken… de vertaalprojecten stromen binnen!  Is dit een blijvende economische heropleving of louter het gevolg van een bepaald alomgekend budgettair fenomeen? Iedereen die ook maar een beetje ervaring heeft in de marketing kent immers het zeer bizarre, maar steeds terugkomende “De budgetten moeten op”-fenomeen… Net zoals de soldaten in het leger naar verluidt alle kogels - tot de allerlaatste! - moeten opschieten, verrichten de marketingverantwoordelijken in de laatste maanden van het jaar steevast nog gauw een aantal uitgaven zodat hun budget het volgende jaar niet teruggeschroefd wordt!  Het resultaat: er heerst een gezellige drukte in ons vertaalbureau en in tegenstelling tot de zomermaanden hebben de meeste vertalers opnieuw een goed gevulde volle planning. Er bestaat geen beter medicijn om het trieste najaarsweer te vergeten!

Geplaatst onder Vertaalbureau

Hoewel de vakantie een periode is waarin we eens helemaal het ‘verstand op nul’ kunnen zetten en zalig kunnen ontspannen, is de periode die eraan voorafgaat vaak net het tegenovergestelde: er lijken wel honderden zaken georganiseerd te moeten worden en vaak moet er nog een berg administratie in orde gebracht worden voor we vrijdag eindelijk de deur voor een weekje achter ons kunnen dichttrekken. Eventjes stressen dus! Vele vertalers én klanten genieten ondertussen al van een welverdiende vakantie en de meeste lopende projecten zijn inmiddels afgewerkt, dus op zich lijkt het voorlopig weinig problemen op te leveren dat Vertaalbureau Ad Verbum dit jaar voor het eerst de deuren een weekje sluit in de zomerperiode.

Ik “zie” jullie dan ook graag fris en uitgerust terug begin augustus, want dan vliegen we er opnieuw in! Tot dan!

Geplaatst onder Vertaalbureau

De zomer heeft zich dit jaar alweer in al haar prachtige en minder aangename facetten laten zien: na een aantal schitterende weken met zomerse temperaturen, was het de beurt aan de spreekwoordelijke ‘regen na de zonneschijn’ (of was het omgekeerd?): deze week teisterde een ware zondvloed ons landje. Maar dat kon de pret niet derven!

Waar het hart vol van is stroomt de mond van over en dat was deze week te merken: de vakantie-aankondigingen van onze freelance vertalers stroomden binnen. Ook wij zullen binnenkort (van 24/7 tot 3/8) van een weekje welverdiende rust genieten. En ja, ook al doe ik mijn job heel graag toch kijk ik er al van ganser harte naar uit om even andere lucht op te snuiven, in een andere cultuur te bewegen of gewoon zalig het verstand op nul te zetten en alleen maar te genieten.

Ik maak dan ook graag van de gelegenheid gebruik om iedereen, klanten en vertalers, een zeer welverdiende vakantie toe te wensen. Geniet ervan!

Geplaatst onder Vertaalbureau, Vertaler

Niks zo fijn als een heerlijke zomerdag! De zon verspreidt een weldadige warmte die zachtjes getemperd wordt door een zomers briesje. De zin bekruipt me dan ook om gewoon de laptop te nemen en om voor één keer van alle technologische snufjes gebruik te maken waarmee dit thuiskantoor is uitgerust: het terras wenkt! Uiteraard is dat best wel zalig werken op het terras, maar ideaal is het toch ook weer niet om een vertaalbureau te runnen vanop het terras, zeker niet als je buur een kippenliefhebber is… Zo loopt er op een bepaald ogenblik een telefoontje binnen dat ik beantwoord met het draadloze toestel… Tot zoverre alles pico bello geregeld en onder controle, maar dat was buiten de haan gerekend die net op dat ogenblik besloot om stemoefeningen te gaan doen… Zeer vervelend, met schaamrood op de wangen leg ik de klant dus uit dat ik het weer zo heerlijk vond dat ik maar besloten had om op het terras te werken en dat de haan mijn gezelschap blijkbaar zo leuk vond dat hij van verrukking even een ariaatje aanhief. Blijkbaar wist de klant niet goed hoe te reageren, maar aan zijn toon merkte ik toch een zekere jaloezie toen hij zei “Tja, dat is heel wat beter dan het kotje zonder ramen waar ik hele dagen in zit… En die haan kan je misschien beter in de soep draaien!”.

Zo zie je maar, het leven van een vertaler is nooit saai!

Geplaatst onder Vertaalbureau

Na een relatief kalme periode leek er deze week een hele vloedgolf projecten op ons te worden losgelaten, het ene project al groter dan het andere! Adrenaline! Alsof er ergens iemand op een knopje gedrukt had om de reservoir ‘hangende projecten voor vertaalbureau’ in één klap te legen, het was bij wijlen bijna hallucinant wat er allemaal uit de kast kwam vallen…

Het bleek dan ook geen sinecure om alle projecten bij bekwame en ervaren vertalers geplaatst te krijgen, maar nu, aan het einde van de werkweek, blijkt alles mooi georganiseerd en perfect onder controle. Geen plekje vrij op de planning, nagenoeg iedere vertaler heeft van ons een vol programma gekregen, maar toch hoor je niemand klagen. Wat een topteam!

Kortom, het was een superweek, we blikken er met een bevredigd gevoel op terug maar zijn tegelijkertijd ook heel blij dat het bijna weekend is. Tijd om even nieuwe energie op te doen om de nieuwe adrenalinerush die ons hopelijk volgende week wacht opnieuw in goede banen te leiden. Wat zo hebben we het liefst!

Geplaatst onder Vertaalbureau

Wat me keer op keer verwondert is hoe weinig vertaalbureaus hun vertaaltarieven op de website plaatsen. Een website is toch meer dan een visitekaartje? Het is een echt instrument! En wat is de eerste vraag die iedereen stelt? Juist: “Hoeveel kost dat?”. Dan zou je toch mogen verwachten dat meer vertaalbureaus hun prijzen gewoon op hun website publiceren? Variëren de prijzen van de vertalers teveel en is het daardoor onmogelijk om een prijs online te zetten? Of hanteren ze een zekere willekeur in hun prijzen? Wellicht niet… ik vermoed dat ze gewoon te veel schrik van hun ‘concollega’s’ hebben en er daarom voor kiezen om een corporate image-website op te zetten, waardoor ze dagelijks wellicht talloze offerteaanvragen te verwerken krijgen, iets waar heel wat extra werkuren in kruipt waardoor de tarieven nog verder de hoogte ingaan…

Ik blijf het vreemd vinden, want klanten verwachten toch meer dan gewoon een mooi visitekaartje op het internet? Ze verwachten informatie te vinden op de veelgebruikte informatiesnelweg!

Wij hebben van bij de prille start geopteerd voor duidelijkheid en totale transparantie. De tarieven en eventuele supplementen voor technische en/of dringende vertaalopdrachten staan dan ook gewoon op de website, waar iedereen ze kan gaan bekijken, ook concurrenten. Wij hebben namelijk geen schrik van wat gezonde concurrentie! En uiteraard leveren ook wij graag per kerende (lees: vaak binnen het uur) een vrijblijvende prijsofferte. Zo kunnen wij efficiënt en doelgericht werken en zo weet u precies waar u aan toe bent! Een win-winsituatie dus.

Geplaatst onder Vertaalbureau

Toen ik vele jaren geleden mijn broek/rok sleet op de banken van de tolkenschool in Gent, kon ik ondanks mijn doorgedreven passie voor talen nooit bevroeden dat ik zovele jaren later zelf een vertaalbureau zou runnen. Want zeg nu eerlijk: vertalers hebben een saai imago! Het internet (dat toen nog in zijn kinderschoenen stond) en een aantal ontwikkelingen in mijn privéleven (lees: eerste kindje op komst) noopten me tot een radicale carrièreswitch: in 1998 besloot ik mijn (goed betaalde) baan als commercieel directeur te laten voor wat het was en begon op mezelf: eerst als freelance vertaler maar al gauw groeide dit uit tot een all-round vertaalbureau: vandaag werk ik samen met maar liefst meer dan 300 vertalers wereldwijd. Nog geen seconde heb ik spijt gehad van deze beslissing, vertalen is een fijn vak, de meeste klanten zijn inmiddels vrienden en de freelance vertalers waarmee ik bijna dagelijks samenwerk blijken vaak zielsverwanten. En precies die interessante mix tussen (commerciële) relaties en een doorgedreven passie voor taal, zorgt dagelijks voor de nodige afwisseling die het zo fijn maakt.

Geplaatst onder Vertaalbureau